ZMRW YZMWKR GTW
Del maz.tk *Za əmirəw : əyyu zam, awa akkar igət wa, prop.
= lit. ‘Por lo que respecta a la obediencia: abandona la reserva de agua, eso es robar la (verdadera) abundancia’.
¶ z – mrw – y – zam – w – kr – gt – w.
1. GC. ant. desus. Epig. Inscripción localizada en el Barranco de La Angostura, en el municipio de Agüimes.
§ [CHEC 1988].
§ Cf. Institutum Canarium / LBI = Lybico-Berber Inscriptions Online Database. [Consulta: 15-IX-2016].
§ Cf. [Cuenca Sanabria 2010].
N. B. La prohibición a la que alude el texto pudo haber alcanzado tanto a los diferentes pozos dispersos por el cauce y entorno del barranco como a los recipientes (cazoletas y canales) destinados al culto. Por las características del yacimiento, con presencia de cuevas funerarias y estructuras de uso ritual, cabe pensar que el agua de ese enclave estaría consagrada. Según la cultura amaziq, el alma vegetativa de los muertos acude al agua y la humedad para refrescarse, infundiéndole fecundidad a un líquido esencial que viene también de la madre tierra (Servier 1962: 39-45).
GALERÍA
Debe estar conectado para enviar un comentario.