Atixa chaeren chaondi xuexate anti chaxana onanda erari

Atixa chaeren chaondi xuexate anti chaxana onanda erari [art. enm.]  1. Rel. Espuria versión ínsuloamaziq del fragmento final de la primera estrofa del salmo 112, recogido en la Sagrada Biblia bajo el título: “Cómo el Altísimo exalta a los humildes”: «3Desde el nacimiento del sol hasta su ocaso / sea ensalzado el Nombre de Yahvé» [Ed. …

Sigue leyendo Atixa chaeren chaondi xuexate anti chaxana onanda erari

Garafía

GarafíaDe Aifaraga. 1. LP. ant. Top. El análisis lingüístico corrobora la información que aporta Gaspar Frutuoso (1590, XVIII), por cuanto revela una identidad morfosemántica completa en el ámbito amaziq para el vocablo Aifaraga (el inverso correcto), mientras la voz Gara­fía sólo concita paralelos complicados e inseguros. § «E indo mais abaixo, aonde está Nossa Senhora …

Sigue leyendo Garafía

Jiroteror

Jiroteror.  1. Tf. ant. desus. Falsa atribución nominal de la isla. Expr. t.: Firoteroz. FUENTES § «[...] La gran Canaría siempre llamada assí, í La de Thenerife primero Guaneche, ipor su ultimo Rey que era elque hauiaquando quedo sujetaa Spaña llamado elgran Thenerf, í porlos nauegantes íroteros isla de Infíerno porun Volcan que tíene perpetuo …

Sigue leyendo Jiroteror

serfaycagera

serfaycagera  1. f. GC. ant. desus. Errada composición nominal de la transmisión escrita. Expr. t.: serfacaera, serfacahera. § «[...] y luego víno el Guanarteme de Galdar Egonayga Guanachesemeden con mucha gente, yvíníeron los Faycayes de Galdar Chanbeneder, y el de Telde Guanariragua, el serfaycagera dígnídad muí príncipal como sacerdote y estos quatro eran hermanos [...]» …

Sigue leyendo serfaycagera