TZNLT

TZNLTDe *Teze n ələtti, prop. nom. lit. ‘Paso de El Corte’. ¶ tz - n - lt. 1. loc. det. GC. ant. desus. Epig. Top. Inscripción grabada en el yacimiento conocido por Boca de La Sierra, en la confluencia entre los barrancos de La Sierra y Guayadeque, frontera natural entre los municipios de Ingenio y Agüimes. § «La …

Sigue leyendo TZNLT

tamaran

tamaran. (De *tamara n, loc. prep.) 1. loc. prep. GC. ant. desus. Por medio de. FUENTE § «Doramas. guanda demcore tamaranone tasuguiet besmia mat acosomuset tamobenir marago, aspe anhianacha aritamogante senefeque senefeque / Curiosidad. qué dice hermana // Sabiduría. Eſtanos combidando a merendar y dice que nos dara muchos potages a la vsanca [vsança] Canaria y …

Sigue leyendo tamaran

Achuhucanac

Achuhucanac. (De *at-u hu əkanak > ačuhukanak, prop. (lexicalizada) ‘he aquí este que está en la lluvia’.) 1. m. Tf. ant. de­sus. Rel. Divinidad masculina. Expr. t.: Aahuhucana, Achahu­canac, Achaxucanac, Achicanac, Achucana, Acucanac, Ahicanac, Hucanec, Huca­nech, Hucanel. FUENTES Tenerife § «A Dios ínVocaban Con diferentes nombres de grande, altísimo, iseñor VniVersal; Hucanech, Manceíto. Acoron, Achaman» [Cedeño …

Sigue leyendo Achuhucanac

Achuhurahan

Achuhurahan. (De *at-u hu raɣan > ačuhuraɣan, prop. (lexicalizada) ‘he aquí este que está en lo ardiente o brillante’.) 1. m. Tf. ant. de­sus. Rel. Divinidad masculina. Expr. t.: Acha­huerahan, Achahurahan, Achxuraxan. Err.: Acha­huaban, Achuhuiaban, Achuhu­ran, Achuhuyahan, Acuhurajan. FUENTES § «[...] il nomauano Achuhuran Achahucanac, cioè il grande, il sublime; et alla Nra. // Donna Chaxiraxi, …

Sigue leyendo Achuhurahan

Admenena comorante

Admenena comoranteDe *Adəmməm Aqqoran!, loc. significante excl.= ¡Válgame Dios! ¶ admenena - Acorán. 1. loc. GC. ant. de­sus. Rel. ¡Válgame Dios (Acorán)! Expr. t.: almene coram, al­mene coran, amenacoran, atmene coran. § «[...] y como acá juramos por la casa sancta de Herusalen o de Roma, desían ellos “asitistrima” o “asitismago”, y como acá decimos “bálgame Dios”, …

Sigue leyendo Admenena comorante

asistis

asistisDe *asitti s, loc. ‘juro por’, ‘ruego a’, ‘prometo a’ o ‘hago voto a’. S·T — S¶ Aya Dyrma. 1. loc. GC. ant. desus. Rel. Fór­mula de juramento e invocación. Expr. t.: asitiz, assistir, atis, tis. § «[...] y como acá anparamos la casa santa de Jerusalén juraban ellos asistis Tirma e asitis Margo» [Ovetense (1478-1512) …

Sigue leyendo asistis

¡equilicuá!

¡equilicuá!De *əqqel-ik-ădd, excl. ‘hete aquí’. *k > kʷ, por labialización.¶ equil - ic - á. 1. interj. LP, Tf. Exclamación usada para denotar aprobación. Expr. t.: ¡ecolicuá! Ú. t. en Aragón, Cantabria, Murcia y Andalucía, región esta última donde toma la variante ¡equilicué! § «¡EQUILICUÁ!. ‒ Preciosa palabra del campesino canario. // Quiere decir: ¡eso es!, ¡razones …

Sigue leyendo ¡equilicuá!