Agualatunte

AgualatunteDe *awal-tənuḍt > aggal-(n)-tunṭ, m. sing. lit. ‘cría(dero) de reserva’. *-ḍt > -ṭṭ > -ṭ, por asimilación recíproca.¶ aguala – tunta. 1. GC. ant. desus. Top. Barranco en el municipio de San Bartolomé de Tirajana. Expr. t.: Agua latunte, Agualatente, Gualatunte, Gualetunte. Err.: Guadatunte. § «[…] tierras en la dicha Montaña de Udera / que lindan […] por una parte tierras de …

Sigue leyendo Agualatunte

Tifaracás

Tifaracás (1) De *tefarkast, s. f. sing. lit. ‘cardo’ (Carlina salicifolia) (Kunkel 1986: 38).(2) De *tefarkast, s. f. sing. lit. ‘tierra roja salada’. F·R·K·S 1. GC. Top. Paraje que habría dado nombre a diferentes accidentes y un caserío en Artenara. Expr. t.: Chofaracal, Chofaracás, Tifaracá, Tifaracal, Tifarcas. § «[…] Tifarcas […] [AHPLP, Escribano: Salvador González, Protocolo 2350, “Declaración”, f. …

Sigue leyendo Tifaracás

Tiriori

TirioriDe *tărorit, s. f. dim. sing. lit. ‘loma pequeña’. R·R 1. GC. ant. desus. Top. Lomo en el municipio de Santa María de Guía, cerca de la Hoya del Guanche. Ú. m.: Tirior. Expr. t.: Teriore, Terioye, Tirior, Tiriore. Cf. Arerú; Arure; Terori. § «[…] unas tierras que yo hey tengo por myas o como …

Sigue leyendo Tiriori

meleguino

meleguino, naDe *(e)mələgəy-n, adj. vb. m. sing. ‘blando, maleable’. L·G·Y 1. adj. GC. Persona tonta, desordenada. § «Un meleguino es un bobo» [Víctor Perera Mendoza, com. pers. de Juan Almeida Hernández, de Trujillo (Moya), albañil, 78 años, 2010]. § «Meleguino es la persona que tiene un retraso mental. De ahí el nombre del barrio de …

Sigue leyendo meleguino

prigé

prigéDe *brəghăy > prăghe, n. vb. f. sing. lit. ‘insolencia, descaro’. *b > p, por ensordecimiento. *-ăy > -e, por contracción.B·R·Gh 1. m. GC. p. us. Engreído, arrogante, vanidoso. Expr. t.: prijé. § «Mi madre [Isabel Mendoza Vega, Artenara, 59 años] me dijo el otro día algo que igual merece la pena ser examinado: “Ese …

Sigue leyendo prigé

simiro

simiroDe *ezəmmər, n. vb. m. sing. lit. ‘acumulación dentro’, y adición del morfema hispano de género. Z·M·R 1. adj. GC. p. us. Persona glotona. § «Mi abuela Magdalena [Segura Delgado], que tiene ya 94 años, alguna vez he oído que usa la palabra simiro para referirse a una persona glotona» [Víctor Perera Mendoza, com. pers. …

Sigue leyendo simiro

chambergo

chambergoDe *išam-əbərug > šambergo, m. lit. ‘prender una mecha de resina’. ¶ cham – bergo. 1. m. GC. Antorcha.  2. m. GC. Mecha (objeto que se prende para alumbrar).  3. m. GC. Pábilo, pavesa (del cigarro). § «Según mi abuela [Antonia Vega Medina] y sus hermanas es una ‘antorcha’ o cualquier objeto que se prende …

Sigue leyendo chambergo

sánsara

sánsaraDe *san-əsar(a), m. sing. ‘pedazo de cuerda de fibras vegetales’. sán – sara. 1. f. GC. p. us. Cada una de las tiras trenzadas que se añaden al rebenque para aumentar así su capacidad de hacer daño. 2. GC. En la expresión: Dar sánsara, propinar una paliza.  3. GC. En la expresión: Dar sánsara, mantener …

Sigue leyendo sánsara