Nbimei anneiperfmivifvf

Nbimei anneiperfmivifvf
De (1) *Nəbbi y əməyyi, prop. (2) *An-năy əberref mi əwif Uf, prop.
= lit. (1) Acogemos al ignorante (pagano). (2) Perdonaremos la ofensa que es temor de el Sublime.
= fig. (1) Acogemos al que ignora. (2) Perdonaremos la ofensa cuando se deba al temor de Dios.

¶ (1) n – bi i mei.
¶ (2) an – n ei perf mi vif Vf.

1. Tf. ant. desus. Rel. Enunciado doctrinal impreso por los misioneros cristianos en el manto antiguo de la Virgen de Candelaria.

§ «Por lo baxo de la orla del manto ala parte traſera dize aſsi. / NBIMEI * ANNEIPERFMIVIFVF *» [Espinosa 1594, II, 13: 57r].

N. B. El sintagma ‘temor de Dios’, que se aplica a dos situaciones distintas en el contexto cris­tiano, aquí no se refiere tanto a la ‘actitud de respeto y reverencia del creyente’ como al ‘recelo y miedo’ del pagano, del que no ha recibido la revelación de la palabra divina. Otra lectura diferente no guardaría relación ni con el campo semántico del lexema [W·F] ni con la oferta de perdón que anuncia el texto.