Asofa
De *asuf(-a), s. m. sing. lit. ‘(el) río, torrente’, p. ext. ‘(el) valle’.
1. Hi. ant. desus. Hidr. Nombre de una fuente. Var. Acof (Açof). Err. Azofa. En f. dim. Taçofote. Cf. Ançofe.
2. Hi. ant. Top. Nombre de una comarca situada al sur de Valverde, entre las localidades de San Andrés e Isora, a 27º 45′ de lat. N y 17º 57′ de long. O. Ú. m. Azofa.
§ «Pero en efecto tiene otras aguas de fuentes aunque pocas, como es la fuente de Acof que ensu lenguage quíere decír Rio; no por la copía de agua, que harto poca tíene» [Abreu (ca. 1590, I, 17) d. 1676: 23r y 1787: 18r].
§ «Da docento anni à questa parte si sono scoperte tre fontana Acof, Apio et Pozzo […]» [Torriani (1590, LXII: 85r) 1940: 186].
§ «[…] los Vezínos de Azofa por el mes de Junío en cada vn año ʃin omíssíon ni oluído ʃelebran ʃu fíesta bíen deuotos» [García del Castillo (1705: 98) 2003: 340].
§ «Fuente de Azofa» [García del Castillo (1705: 108) 2003: 351].
§ «El 24 fui a Azofa, distante más de una y media leguas; sube su jurisdicción con todos sus pagos, 200 vecinos» [Urtusáustegui (1779) 2004: 31].
§ «El ser la fuente de Azofa famosa por las ordenanzas que hicieron para su conservación, más que por su abundancia, le granjeó el nombre de Río» [Urtusáustegui (1779) 2004: 37].
N. B. La pervivencia de este topónimo bajo la forma Asofa o Azofa no deja lugar a dudas acerca del verdadero estatuto fonológico de la consonante representada por la grafía -c-. Es seguro que la transmisión textual ha ocasionado la pérdida de la cedilla que debió exhibir en origen (ç), aunque los paralelos continentales reclaman la restitución de un fonema abiertamente fricativo /s/