mahorero, a
De Mahorata.
1. adj. Fv, Lz. ant. Soc. Habitante amaziq de las dos islas más orientales del archipiélago canario. Var. maforeiros, mahoreros, majoreros, maohreri, maxoveros, maxareros.
2. Fv, Lz. ant. p. ext. Soc. Natural de las dos islas más orientales del archipiélago canario, sobre todo el de Fuerteventura.
N. B. La segmentación más razonable del vocablo parece (ital.) maohr-eri < (esp.) mahor-eros, lo que retiene la primera vibrante (-r) como parte del tema principal (maohr- < mahor-). Así lo atestigua también el vocablo Mahorata. Por tanto, las terminaciones -eri, -eiros, -erosañaden una pronunciación románica al vocablo, cuya condición de adjetivo gentilicio nativo podría asumirse a partir del sufijo colectivo -at(a)que figura en la poética notación de Viana, lo cual, en cualquier caso, no sería prueba suficiente.
§ «[…] os moradores dela [Fuerteventura] se chamam Maforeiros, não sei por que razão» [Frutuoso (1590) 1964: 8].
§ «Os islenhos destas duas ilhas se chamam mahoreros, que em nossa linguagem quere dizer criadores de gados, porque êste é seu oficio» [Frutuoso (1590) 1964: 14].
§ «Dalli antichi iso-//lani fu detta Maoh, dalla quale essi chiamaronsi Maohreri, come da Sicilia Siciliani […]» [Torriani (1590, VIII: 11v) 1940: 74-76].
§ «[…] los mahoreros que assi se llamã los naturales de aquellas Islas de Lançarote, y Fuerte ventura» [Espinosa 1594, I, 11: 50v].
§ «Deſpues Fuerteventura, y Lançarote, / Que llamauan Iunonis, y Pluytula, / Y algunos Mahorata, ſe poblaron / De aquella gente deſterrada de Africa, / Por diſtar menos leguas de ſu coſta, / Llamaron los deſpues los Mahoratas, / Y agora por memoria Mahoreros, / Eran valientes, fuertes, belicoſos, / Dieſtros, y en las coſtũbres, lẽgua, y talles / Muy ſemejantes a los Africanos, / Mas no tuuieron raſtro de ſu ſecta: / Porque eſta poblacion fue muchos ſiglos / Antes que las torpezas de Mahoma» [Viana 1604, I: 8r].
§ «[…] ý ellos [los habitantes de Lanzarote] se llamaban majoreros» [Lacunense (ca. 1554) ca. 1621: 1v; López de Ulloa (1646) 1993: 262].
§ «[…] traen todos en los pies majos que es un pedazo de cuero por sapatos de onde son llamados Majoreros» [Marín 1694, I, 19: 37v].
§ «mahoreros» [Matritense (ca. 1540) 1993: 231; Ovetense (1478-1512) 1993: 110].
§ «Los ombres naturales que en esta ysla [Lanzarote] auía, se llamaron ‘mahoreros’, porque hazían vnos çapatos de cuero acauado de desollar, amoldados a lo tosco al pie, y dezían en su lengua a estos çapatos de forma de abarca ‘machos’, y de allí se dezían ‘mahoreros’ los que se calçaban estos çapatos machos […]» [Anónimo MC (d. 1600) 1935: 71].
§ «[Lancerotte et Fortaventure.] Maxoveros ou Maxareros, naturel de l’île de Fortaventure» [Bory 1803: 51].
§ «Majorero. Natural de Fuerteventura» [Pérez Galdós (ca. 1860) 2003: 121].
§ «MAJORERO – Natural de Fuerteventura» [Castañeyra (ca. 1887) 1991: 91].