ajub
De *aghub, n. vb. m. sing.
1. interj. GC. Adiós, hasta mañana. Var. ajú (más común en las medianías de la Isla).
§ «Don Juan mencionó también una antigua fórmula de despedida que usaban los pastores cuando dejaban de conversar y se alejaban para seguir cada uno con lo suyo: “Era como decir –¡adiós, hasta mañana!– y decían ¡ajub!”. Además, señaló la vigencia del vocablo entre los pastores de Artenara y los barrios de Tejeda limítrofes con Artenara y La Aldea» [Entrevista de Víctor Perera Mendoza (2009) a don Juan González Herrera, Acusa, cabrero, 81 años, 27-X-2008 > com. pers. 30-X-2008].
N. B. El testimonio oral recogido descarta la pretendida relación de esta expresión con el ‘saludo’ continental ahul / azul, igual que el análisis no revela una relación directa con los conceptos árabes ghiyábun, m. ‘ausencia’ o taqaba, tr. ‘perforar’.